|
Home
| Technical Responses to
Multilingual Issues (Summary)
Full Text: Page 1 | Page 2 |
Page 3 | Page 4
SUMMARY
SCOPE
This guideline covers the technical aspects of multilingual
provision and information retrieval. It also covers to some
extent the social inclusion policy issues involved in the
provision of services to a multilingual community.
POLICY ISSUES
Multilingual communities may be composed of
-
a native population
combined with one or more groups on immigrants. Immigrants may
be very recent arrivals or they may be members of communities
which have lived in the country for more than a generation.
-
a native population
which has always been bilingual, in which case part of the
native population is a linguistic minority. The minority
language may or may not be recognised by the government of the
country, and may or may not be a written language.
Libraries will have
complex decisions of policy to make in relation to these
different possibilities.
GOOD PRACTICE GUIDELINES
-
Libraries serving
areas containing an immigrant population must provide effective
services to that community, and this may involve carrying out
surveys of the catchment area to ensure that services are
relevant.
-
The recruitment of
suitably qualified staff is possibly the single most important
measure which a library can take to deal with the problems of an
ethnic minority. Staffing should reflect the ethnic composition
of the area. Native speakers of minority languages should be
recruited to help with various aspects of the services.
-
The website of the
library should be addressed to any minority communities which
the library serves and the design of the libraries website
should be thoughtfully designed with bilingualism built into it
from the start.
-
Multilingual
thesauri are vital if cross-linguistic information retrieval is
to function as well as the problems of word processing in
languages which do not use the Roman alphabet. This may be a
practical problem for some libraries which have to provide such
facilities to a local minority.
-
Machine translation
is a technology which has not lived up to its promise though it
may be useful for certain purposes.
FUTURE AGENDA
The future should see improvements in the provision for
ethnic minorities along the lines of the example set by the
Nordic countries. Voice to voice translation.
Home
| Technical Responses to
Multilingual Issues (Summary)
Full Text: Page 1 | Page 2 |
Page 3 | Page 4
|